-
1 здоровье
-
2 здоровье
-
3 Toaste / Trinksprüche / Тосты
На официальных приёмах во время произнесения тостов рука говорящего с бокалом поднята на уровне груди или головы. Согласно немецкой культурной традиции после тоста чокаться не принято, но пригубить (бокал) надо обязательно. Если тост произнесён за особо значимое событие, выдающуюся личность, все встают.• Типичные формы тостов. Употребляются без ограничений.Auf Ihr Wohl! / Auf Ihre Gesundheit! — (За) ваше здоровье!
• Сокращённая форма тоста. Употребляется без ограничений.Zum Wohl(e)! — Будем здоровы! / Ваше здоровье!
• Типичная форма новогоднего тоста. Первый тост встречается и как надпись на новогодних поздравительных открытках. Употребляется без ограничений.Prosit Neujahr! / Prost Neujahr! umg. — С Новым годом!
• Сокращённые формы обычного тоста. Употребляются в неофициальном общении.Prost! umg. / Na dann prost! umg. iron. — Будем здоровы! / Ну, будем/поехали! разг.
• Торжественная форма тоста в честь лиц с высоким социальным статусом.Herr N/Kollege N soll/möge hochleben! geh. / Herr N/Kollege N, er lebe hoch, hoch, hoch! geh. — За здоровье господина/коллеги Н.!
• Употребляется преимущественно в официальном застолье.• Типичные формы тостов. Употребляются без ограничений.Ich möchte auf Ihr Wohl trinken/das Glas auf Ihr Wohl erheben! — Я хочу поднять этот бокал за вас/за ваше здоровье!
• Более возвышенная форма тоста.Auf dass unsere Wünsche in Erfüllung gehen! — За исполнение всех наших желаний! / Чтобы все наши желания исполнялись!
• Типичная форма свадебного тоста.• Тосты на свадьбе.Haltet zusammen in guten und in schlechten Tagen! — Будьте всегда вместе: и в счастье, и в беде/и в радости, и в горе!
• Типичные тосты в официальной обстановке: на банкете, официальном приёме и т. п.Ich bitte Sie, auf ein gutes Gelingen unserer Konferenz anzustoßen! — За успех нашей конференции!
Erheben wir unser Glas auf eine fruchtbare Zusammenarbeit! geh. — Поднимем бокалы за наше плодотворное сотрудничество!
•— Zum Wohl! — Zum Wohl! — — Ваше здоровье! — Ваше здоровье!
— Prost! — Prost! — — Будем здоровы! — Будем здоровы!
— Auf Ihr Wohl! — Zum Wohl! — — За ваше здоровье! — Ваше здоровье!
—Bitte erheben Sie Ihr Glas! Wir wollen auf das Wohl unserer lieben Gäste anstoßen. Zum Wohl! —Zum Wohl! — —Поднимите, пожалуйста, бокалы. Выпьем за здоровье наших дорогих гостей! Ваше здоровье! —Ваше здоровье!
—Ich bitte Sie, mit mir das Glas zu erheben und auf das Wohl unseres Gastgebers zu trinken. Zum Wohl! —Zum Wohl! — —Прошу вас поднять со мной бокал и выпить за здоровье дорогого хозяина. Будем здоровы! —Будем здоровы!
—Erheben wir das Glas auf das Gelingen unserer Zusammenarbeit! Prosit! —Prosit! — —Поднимем бокалы за успех нашего сотрудничества! Будем здоровы! — Будем здоровы!
—Ich bitte Sie, mit mir das Glas zu erheben und auf das Wohl unseres Jubilars anzustoßen! Zum Wohl! —Zum Wohl! — —Прошу поднять со мной бокал за здоровье нашего юбиляра! Ваше здоровье! —Ваше здоровье!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Toaste / Trinksprüche / Тосты
-
4 prosit
на здоровье!, ваше здоровье!prosit Mahlzeit! — приятного аппетита!; на (доброе) здоровье!; разг. ирон. вот тебе и на! -
5 Blume
f =, -n1) цветок2) перен. поэт. цвет, венец3) невинность, девственность, непорочность, чистотаProst Blume! — (первый тост за) ваше здоровье!j-m die Blume trinken ( bringen) — пить за чьё-л. здоровье; предлагать (первый) тост за чьё-л. здоровье8) тонкая пушистая шерсть, заячий пух9) оковалок ( мясной туши)10) кочан ( цветной капусты)12) см. Blum••durch die Blume sprechen( reden) — говорить иносказательно ( намёками) -
6 prosit!
межд.общ. за здоровье!, ваше здоровье!, на здоровье! -
7 wohl bekomm's!
нареч.2) погов. приятного аппетита -
8 prosit!
на здоровье!, ваше здоровье! *Sie sagten "prosit" und stießen an.Prosit Leute! Prosit allerseits! За здоровье всех!Prosit Neujahr! С Новым годом!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > prosit!
-
9 prosit
int на здоровье!, ваше здоровье!prósit állerséíts! — за здоровье всех присутствующих!
-
10 auf
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) на, в, поauf dem Tisch stehen — стоять на столеauf dem Boden liegen — лежать на земле ( на полу)auf dem Dache sein — быть ( находиться) на крышеauf dem Baum sitzen — сидеть на деревеauf dem Eise gleiten — скользить по льдуauf beiden Seiten der Straße wachsen — расти по обе стороны дорогиauf dem Lande — в деревне, за городомauf der Erde — на земле; на Землеauf dem Wege — по дороге; дорогойauf der Reise — в пути, во время путешествияauf der Suche nach etw. (D) — в поисках чего-л.auf der Stelle — немедленно, тотчас жеauf der Schule ( auf der Universität) sein — быть ( учиться) в школе ( в университете)auf Schule sein — проходить учёбу, учитьсяauf einem Ohr taub — глухой на одно ухо2) (A) указывает на направление( куда?) на, вauf den Tisch legen — положить на столauf die Straße gehen — пойти на улицуauf das Zimmer gehen — идти в комнатуaufs Land ziehen — переехать в деревню ( за город)auf ihn! — лови его!; бей его!auf die Schule ( auf die Universität) gehen — поступать в школу ( в университет)sich auf den Weg machen — отправиться в путьsich auf einen Stock stützen — опираться на палкуwie lange ist es noch auf Ostern — сколько остаётся ещё до пасхи?auf Wiederhören! — до свидания! (при разговоре по телефону, a также в радиопередачах)es geht auf acht — восьмой часpünktlich auf die Minute kommen — прийти точно ( минута в минуту)4) (A) указывает на последовательность во времени, следование за чем-л. за, послеWelle auf Welle — волна за волнойSchlag auf Schlag — удар за ударом; разг. раз за разомetw. auf etw. essen ( trinken) — есть ( пить) что-л. после чего-л., заедать, закусывать ( запивать) что-л. чем-л.5) (A) указывает на следование чему-л., последствие чего-л. на, поauf eine Frage antworten — отвечать на вопросauf j-s Befehl — по чьему-л. приказаниюauf j-s Wunsch — по чьему-л. желанию6) (A) указывает на образ действия; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. творительным падежом соответствующего существительногоauf einen Zug trinken — выпить одним глотком ( залпом, сразу)auf Vorrat kochen — варить про запасetw. auf gut Glück, aufs Geratewohl versuchen — попробовать что-л. наудачу( на авось, наугад)auf einmal — вдруг; сразуaufs beste — наилучшим образом, очень хорошоj-n aufs freundlichste empfangen — встретить кого-л. очень приветливоaufs neue — снова, ещё раз7) (A) указывает на направленность на кого-л., на что-л. на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным или дательным падежом соответствующего существительногоHoffnung auf Besserung — надежда на выздоровлениеauf jeden Fall, auf alle Fälle — на всякий случай8) (A) в тостах заauf j-s Gesundheit trinken — пить за чьё-л. здоровье9)auf j-n, etw. warten — ждать кого-л., что-л., чего-л.sich auf etw. (A) freuen — радоваться чему-л.2. 3. adv1) вверх, тудаauf und ab ( nieder) — вверх и вниз; взад и вперёдer ist auf — разг. он встал, он поднялся, он проснулсяer ist immer noch auf — разг. он всё ещё не ложился (спать)sie ist immer früh auf — разг. она всегда рано встаётGlück auf! — в добрый час! ( приветствие горняков)2) открыто (надпись на чём-л.)wann sind die Geschäfte heute auf? — разг. в какое время сегодня открыты магазины?Augen auf! — разг. открой глаза! -
11 Wohlsein!
-
12 speziell:
mein speizieller Freund ирон. мой "лучший" друг. "Das habe ich meinem speziellen Freund zu verdanken." — "Mit dem du schon oft so viel Ärger gehabt hast?" speziell er [du] именно он [ты]особенно он [ты]. Speziell er war gemeint.Du speziell [speziell du] solltest das wissen.Du speziell bist angesprochen, auf dein spezielles Wohl!, auf dein Spezielles! за твоё здоровье! Ihr Spezielles! за ваше здоровье!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > speziell:
-
13 cheerio
-
14 Prost
сущ.разг. Ваше здоровье! (тост) -
15 auf Ihr Spezielles!
сущ.разг. за Ваше здоровье! -
16 auf Ihr Wohl!
предл.общ. за ваше здоровье! -
17 Wohl
n: zum Wohl!, auf Ihr Wohl! (за) Ваше здоровье! Ich erhebe das Glas und trinke auf unsere Gäste. Zum Wohl!Auf Ihr ganz spezielles Wohl, Herr Dr. Meyer!Auf das Wohl der Familie!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wohl
-
18 Wohlsein
n: zum Wohlsein!а) (за) ваше здоровье! (за столом),б) будьте здоровы! (при чихании).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wohlsein
-
19 auf
1. prp1) (D) на, в, по (указывает на местораположение – где?)auf dem Tisch líégen* (s) — лежать на столе
auf éíner Bank sítzen* (s) — сидеть на скамейке
auf dem Baum hängen* (s) — висеть на дереве
auf éíner Ínsel wóhnen — жить на острове
auf der Réíse — в пути
2) (A) на, в (указывает на направление – куда?)das Buch auf den Tisch légen — положить книгу на стол
sich auf die Bank sétzen — сесть на скамейку
auf den Tisch schlágen* — ударить по столу
auf den Bóden fállen* (s) — упасть на пол
auf einen Berg stéígen* (s) — взбираться на гору
auf den Báhnhof fáhren* (s) — ехать на вокзал
auf die Post géhen* (s) — идти на почту
auf die Schúle géhen* (s) — идти в школу
3) (A) за (указывает на временную последовательность)Mónat auf Mónat — месяц за месяцем
4) (A) на (указывает на время)auf éíne Stúnde — на час
auf éínen Áúgenblick — на мгновение
drei Víértel auf sechs разг — без четверти шесть
5) (A) на (указывает на цель)j-n auf éíne Tásse Káffee éínladen* — пригласить кого-л на чашку кофе
6) (A) указывает на образ действия:etw. (A) auf Deutsch ságen — сказать что-л по-немецки
aufs Béste — наилучшим образом
auf díése Wéíse — таким образом
aufs Néúe — снова, заново
etw. (A) auf éínen Zug austrínken* — выпить что-л залпом
7) (A) согласно, по (указывает на причину, мотив)auf séíne Initiatíve — по его инициативе
auf séínen Wunsch — по его желанию
auf Grund (G) — на основании (чего-л)
auf éínmal — вдруг
auf Wíédersehen! — До свидания!
2. adv1) вверх, туда2) разг открыто; не запертоDer Schrank ist auf. —
Die Tür ist auf. — Дверь открыта.
Der Koffer ist auf. — Чемодан не закрыт.
Der Láden ist héúte bis 20 Uhr auf. — Магазин сегодня открыт до 20 часов.
Áúgen auf! — Открой глаза! / Будь внимателен!
3) разг:Ich bin ímmer noch auf. — Я всё ещё не ложился.
auf und ab [níéder] — 1) вверх и вниз 2) туда-сюда
sich auf und davón máchen разг — быстро скрыться
von … auf — с
von Júgend auf — с юношества
-
20 gesundheitlich
Wie geht es Íhnen gesúndheitlich? — Как ваше здоровье?
Er ist gesúndheitlich vórläufig nicht in der Láge, zu árbeiten. — По состоянию здоровья он пока не может работать.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ваше здоровье — Устар. В старинном речевом этикете: почтительное обращение лица нижестоящего по общественному положению к лицу вышестоящему. Здесь крестьяне величают господ титлом Ваше здоровье; титло завидное, без коего все прочие ничего не значат (Пушкин.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ваше здоровье — за ваше здоровье! Пожелание быть здоровым тому, за кого поднимают тост или чокаются вином … Словарь многих выражений
за ваше здоровье! — см. ваше здоровье … Словарь многих выражений
за ваше здоровье! — сущ., кол во синонимов: 4 • прозит (2) • тост (8) • чин чин (2) • … Словарь синонимов
Пью за ваше здоровье! — всемірная формула тоста. Ср. Ihre Gesundheit! Your health! Votre santé. Vostra sanita. Ср. Propino tibi salutem (собств.) пью первый стаканъ за твое здоровье, на что слѣдуетъ отвѣтный тостъ: bene te! У Римлянъ пили три и трижды три раза (за… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Про ваше здоровье и говорить скоромно. — Про ваше здоровье и говорить скоромно. См. ЗАДОР ГУЛЬБА БЕСПУТСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЗДОРОВЬЕ — ЗДОРОВЬЕ, здоровья, мн. нет, ср. 1. Нормальное состояние правильно функционирующего, неповрежденного организма. Расстроить здоровье. Пить чье нибудь или за чье нибудь здоровье. Несокрушимое здоровье. || Состояние организма (разг.). Слабое… … Толковый словарь Ушакова
ЗДОРОВЬЕ И САМОЧУВСТВИЕ — Здоровье это эпизод между двумя болезнями. Тед Капчук Здоровый человек не тот, у которого ничего не болит, а тот, у которого каждый раз болит в другом месте. Мишель Крестьен Здоровые люди это больные, которые еще не знают об этом. Жюль Ромен Если … Сводная энциклопедия афоризмов
пью за ваше здоровье! — всемирная формула тоста Ср. Ihre Gesundheit! Your health! Votre santé. Vostra sanita. Ср. Propino tibi salutem (собств.) пью первый стакан за твое здоровье, на что следует ответный тост: bene te! У римлян пили три и трижды три раза (за здоровье… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
здоровье — я; ср. 1. Нормальное состояние организма, при котором правильно действуют все его органы. Вредно для здоровья. Забота о з. Укреплять з. Потерять з. Выпить тост за чьё л. з. З. детей. 2. Самочувствие, то или иное состояние организма. Жаловаться на … Энциклопедический словарь
здоровье — я; ср. см. тж. здоровьечко, здоровьице, здоровьишко 1) Нормальное состояние организма, при котором правильно действуют все его органы. Вредно для здоровья. Забота о здоро/вье … Словарь многих выражений